Cronicar, letopiseț și leat
(rubricã difuzatã în 27 septembrie 2018)
Articol de Dana Florea, 16 octombrie 2018, 09:06
Da, „anastatic” a fost cuvântul rubricii de ieri, iar cuvintele rubricii de astăzi sunt apropiate etimologic: cronicar și letopiseț. Sigur, toată lumea își amintește că, la literatura română, atunci când a fost vorba despre cronicarii Miron Costin, Grigore Ureche și Ion Neculce, a venit vorba desspre un letopiseț, adică despre o istorie, a Moldovei în cazul lor. Sigur, cuvântul „letopiseț” a dispărut din limba de fiece zi și mai este folosit doar în contexte culturale, cu valoare expresivă. Etimologic, cuvântul„letopiseț” vine din slavă: leto, „an” și pisati, „a scrie”. Deci letopisețul este o scriere a anilor. Și, fiindcă nu ați fost foarte atenți când am spus că „leto” înseamnă „an”, vă mai spun că „leto”, adică an, este încă viu în limba română sub forma „leat”. Leat înseamnă totalitatea junilor încorporați în același an în armată.
(rubricã difuzatã în 27 septembrie 2018)
Rubricile realizate de prof. univ. dr. Marcel Tolcea sunt difuzate de luni pânã vineri inclusiv, în jurul orelor 7.47, 11.47 și 15,47. Le puteți gãsi și pe internet la http://radiotimisoara.ro/stiri/limba-romana/
Puteți asculta mai multe rubrici în Arhiva audio la: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
365 de texte dintre textele difuzate la Radio Timișoara, începând din toamna anului 2015, se regãsesc și în volumul ”Limba românã pentru începãtori. De la 14, la 101 ani (Cronici la Radio Timi?oara)” semnat de prof. univ. dr. Marcel Tolcea.
Cartea se gãsește în librãrii.
(Foto: pixabay.com)