Facem cunoştinţă? (cu limba română) Sau cunoştiinţă?
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte:
Articol de Dana Florea, 10 iulie 2015, 12:15
(material difuzat în 13 februarie 2015)
Orice am spune, personajul feminin care ne-a acaparat totalmente atenția în ultimele zile se numește Elena Udrea. Am văzut-o în fiece zi pe ecranele televizoarelor, am auzit-o la radio în conversații neașteptate.
Profit de acest exces de Udrea pentru a vă propune un neologism mai puțin folosit: A fost o prezență ubicuă. UBÍCUU, -UĂ, ubicui, -ue, înseamnă ceva care se află în același timp în două sau mai multe locuri, dar sensul cel mai frecvent al adjectivului se referă la ceva care se află, se găsește peste tot. Ubicuu, la masculin singular, se scrie cu doi u, ca să fie limpede!
Dar nu doar despre acest neologism vreau să vă vorbesc astăzi, ci despre o greşeală penibilă, de clasa a patra, pe care am găsit-o într-o parodie dedicată Elenei Udrea, devenită viral pe net: Nu plânge, Leană. Îl puteți auzi dând o căutare pe net. Las la o parte că vocativul de la Leana este Leano. Mă calcă pe nervi că, în duetul imaginat între Kovesi –Udrea, apar următoarele versuri:
„Bună, ce faci/ hai să facem cunoștiință” Cunoștiiiință. E drept, interpretele pronunță corect, dar persoana care a transcris versurile ar trebui să fie arestată provizoriu pentru port ilegal de limbă română. Așadar, „conștiință” se scrie cu doi „i”, spre deosebire de „cunoștință” care se scrie cu un singur „i”. Unul singur, indiferent de numărul persoanelor cu care facem cunoștință.