? Atunci când nasul se ia la purtare fiindcă a călcat pe bec
Articol de Dana Florea, 18 aprilie 2017, 09:18 / actualizat: 20 iunie 2017, 8:29
Limba română e o limbă atât de surprinzătoare încât, dacă ai răbdare să cercetezi originea unor expresii, vei fi uimit să descoperi lucruri la care nu te aștepți. Mă gândesc acum, mai ales, la expresiile idiomatice de felul:
A freca menta — a irosi timpul; a spăla putina — a pleca în grabă, a fugi; a-și lua nasul la purtare — a se obrăznici; a face felul (cuiva) — a ucide pe cineva, a păcăli; a da apă la moară (cuiva) — a provoca la dialog, la povesti; a călca pe bec — a încălca o regulă; a o face de oaie — a greși; a vinde castraveți grădinarului — a încerca să păcălești pe unul care știe adevarul; a vinde pielea ursului din pădure — a conta pe un lucru înainte de a fi sigur că-l poți obține; da la rațe — a vomita; a se uita ca vițelul la poarta nouă — a te uita nedumerit, buimac.
Expresia idiomatică este acea expresie ce este specifică unui idiom, adică unei limbi și, de fapt, este intraductibilă. Cum ați traduce, de pildă, în engleză sau în franceză a făcut-o de oaie? Imposibil, evident. Cu prietenul meu Ioan T. Morar, Biju, mă jucam, în studenție, de-a traducerea unor asemenea expresii. Îmi amintesc și acum că a propus „les nôtres comme les conifères”, pentru „ai noștri, ca brazii”. Ei, la chestia asta, puteți replica și Dv. cu o expresie idiomatică: na-ți-o frântă că ți-am dres-o!
(rubrică difuzată în 16 septembrie 2016)
Rubricile realizate de prof. univ. dr. Marcel Tolcea sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.47, 11.47 şi 15,47. Le puteți găsi și pe internet la http://radiotimisoara.ro/stiri/limba-romana/
Puteți asculta mai multe rubrici în Arhiva audio la: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/