AUDIO / Crăciun, cloroform, regină, anestezie
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
Articol de Dana Florea, 7 ianuarie 2016, 06:00 / actualizat: 7 ianuarie 2016, 9:07
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica, de la ora 8.00.
(rubrică difuzată în 29 decembrie 2015)
Auzeam, ieri dimineață, la un post de radio cum un român spunea că, după acest miniconcediu de Crăciun, se simte „mai gras, puțin mai urât și anesteziat”. Am surâs, fiindcă, în limba greacă veche, de unde se trage cuvântul „anestezie”, există o dulce înrudire între anestezie și estetică. Anestezie vine din greaca veche, cum spuneam, și înseamnă „fără sensibilitate”. În vreme ce cuvântul „estetică” provine dintr-un verb apropiat ce se referă la simțuri, la senzații. În medicină, anestezicele sunt de mult folosite pentru a ne cruța sensibilitatea. Dar impunerea anestezicelor nu fost ușoară.
În Anglia, de pildă, obstetricianul scoțian James Young Simpson, primul medic care folosește cu succes cloroformul la nașteri 1847, este atacat de adversarii săi pe motive religioase. Ei invocau pasajul din Biblie despre pedepsirea Evei: „Vei naște în durere”. În loc să invoce argumente științifice, Simpson a replicat mult mai inteligent. Și a spus că, atunci când Dumnezeu i-a scos lui Adam o coastă pentru a crea femeia, a început prin a-l adormi profund, ca să-l scutească de durere.
Argumentul se pare că a avut un succes dincolo și de lumea medicală, fiindcă a convins-o pe regina Victoria, șef al Bisericii anglicane, să se lase anesteziată cu cloroform la nașterea celui de-al patrulea său fiu, prințul Leopold. Și la toate celelalte 5 nașteri din cele 9 câte a avut! Iar Doamnele de Curte și femeile din aristocrația engleză au adoptat de îndată moda „anesteziei Reginei”.
Ați observat, am spus „obstetrică”, nu „obstretică”!