AUDIO / Un bulevard prescurtat, în fine, corect
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
Articol de Dana Florea, 7 aprilie 2016, 08:18
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica, de la ora 8.00.
(rubrică difuzată în 21 septembrie 2015)
Fiindcă ieri am vorbit despre abrevieri, adică despre prescurtări, aseară am primit pe pagina mea de Facebook o întrebare ce m-a condus la aflarea unor lucruri pe care nu le știam. Un timișorean m-a întrebat cum se abreviază corect cuvântul „bulevard”: bvd. sau bv.? Știu că mulți folosesc abrevierea „bvd.” fiindcă, atunci când primesc diverse scrisori pe adresa Universității de Vest, apare scris aproape invariabil „Bvd. Vasile Pârvan”. Abrevierea corectă pentru „bulevard” este „bv.”
Foarte interesantă este însă istoria cuvântului „bulevard”. Lingvistul român Sorin Stati arată în cartea sa Cuvinte românești că istoria acestui cuvânt ce evocă modernitatea marilor orașe de astăzi este un cuvânt vechi, medieval și nu are nicio legătură cu ideea de stradă largă, de cale de acces generoasă. Să spunem, mai întâi, că „bulevard” vine din olandeză și germană. Primul înțeles al cuvântului este cel de „meterez, fortificație din lemne”, iar apoi a ajuns să însemne străzile construite pe locul fostelor metereze. Care, în mod firesc, erau mai largi decât străzile din interiorul cetății. În clipa în care orașele au fost și-au modificat configurația și au fost construite străzi largi nu doar la marginea lor, cuvântul „bulevard” a rămas în memoria locuitorilor fără vechiul sens de „fortificație”.
Să nu uit de un celebru bulevard parizian, Boulevard Saint Michel pe care locuitorii metropolei franceze îl abreviază, cu tandrețe, Boul Miche.