? O nedreptate epică: nimeni nu spune „a fost un meci liric”
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
Articol de Dana Florea, 11 iulie 2016, 08:57
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica, de la ora 8.00.
(rubrică difuzată în 7 iulie 2016)
Nu prea am vorbit despre Campionatul European de fotbal și cred că înțelegeți de ce. Cu mulți ani în urmă, limbajul comentatorilor de fotbal era un fel de ciucă a bătăilor pentru lingviști. Reamintesc, la repezeală, exprimarea greșită „a degajat balonul”, în loc de „a degajat terenul” sau, pur și simplu „ a degajat”. Nu însă despre asemenea greșeli care, din fericire, sunt tot mai rare în comentariile radio sau TV vreau să vă vorbesc astăzi. Astăzi voi semnala un cuvânt din vocabularul junei generații ce a pătruns în limbajul pretins îngrijit: „epic”. Da, înainte de finalul meciului Franța – Islanda, comentatorul a spus „este un meci epic”. Epicul, ne amintim din școală, este un gen ce presupune personaje, acțiune și povestire, adică narațiune. Genul epic se distinge de cel liric prin faptul că nu este expresia unei subiectivități. Asta fiindcă tot suntem în perioada bacalaureatului.
Desigur că, în comentariul cu pricina nu despre acest sens este vorba. În expresia, neașteptată pentru mine, „este un meci epic” vorbim despre sensurile de argou ale cuvântului „epic”.
În 2012, C.T. Popescu a scris un editorial excelent despre noua limbă a tinerilor, unde explică sensul lui „epic”: spectaculos, măreţ, grandios, epopeic, care transformă oamenii în eroi. Mai mult decât atât, sensurile lui „epic” se referă și la caracterul memorabil, care nu poate fi uitat, într-un cuvânt, avem de-a face cu un superlativ ce se adaptează ușor fiecărei situații.
Să nu uit să vă spun că titlul editorialului semnat de C.T. Popescu este „Te iubesc – gen. Epic”.
(Foto: pixabay.com)