? Pleonasme de ocolit
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
Articol de Dana Florea, 9 august 2016, 09:10
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 7.40 şi 11.20 şi în reluare duminica, de la ora 8.00.
(rubrică difuzată în 19 ianuarie 2015)
Nu știu cine a socotit, dar am citit că, un om rostește până la 70 de ani, peste un miliard de cuvinte. Dacă persoana care a numărat este din Ardeal, atunci înseamnă că prin om el înțelege „bărbat”, fiindcă așa se vorbește acolo. De regulă, femeile vorbesc mai mult, adică sunt mai locvace. Marele lingvist român Alexandru Graur spunea că „femeie locvace” este un pleonasm cu care un bărbat se obișnuiește greu de-a lungul unei vieți. Desigur e o glumă!
Așadar, astăzi câte ceva despre pleonasm. Drept pentru care vă îndemn să nu coborâți în jos, să nu urcați sus, să nu ieșiți afară, să nu mai avansați înainte. Asta pentru ascultătorii mei obișnuiți. Pentru oamenii de presă ori pentru cei care sunt personalități publice, atrag atenția unor pleonasme mai puțin evidente, ce ar trebui evitate. Dintre ele, amintesc aici, rapid, câteva întâlnite mult prea adesea și în presă, și în spațiul public: „a conlucra împreună”, „incident neașteptat”, „mijloace mass media”, „panaceu universal”, „atac agresiv” sau „scurtă alocuțiune” etc.
Conlucrarea nu poate fi decât alături de cineva, împreună; incidentul este incident fiindcă e ceva neașteptat, mass media e un cuvânt jumătate englezo-latin și înseamnă mijloace de comunicare în masă; panaceu înseamnă ceva ce vindecă absolut toate bolile, deci e universal; atacul e agresiv, nu e deloc blând; alocuțiunea e un discurs scurt. Asupra pleonasmului voi reveni… pleonastic!