Arenele nu pot avea iarbă, ci doar nisip. Etimologic vorbind!
(rubricã difuzatã în 21 iunie 2018)
Articol de Dana Florea, 19 iulie 2018, 08:36
Revenind la vocabularul sportiv, astăzi aș semnala câteva lucruri mai puțin cunoscute despre două sinonime: arenă și stadion. Cele două cuvinte — arenă și stadion — nu sunt însă sinonime absolute fiindcă, în antichitate, arena și locul de desfășurare a unor reprezentații, nu doar a întrecerilor sportive. În plus, spațiul acesta circular din mijlocul unui amfiteatru era acoperit cu nisip. Ceea ce ne trimite la sensul cuvântului „arena” în limba latină, ce înseamnă „nisip”. Sub forma „arină”, cuvântul a existat și în limba română veche, iar Lazăr Șăineanu semnalează cuvântul „ariniș” cu sensul de „nisip” și „deșert” în vechi traduceri ale Bibliei.
Cât privește cuvântul „stadion”, noi l-am luat din limba germană, dar, la origine, el vine din greaca veche. În Grecia antică, stadionul era un teren de întreceri atletice care măsura un stadiu, adică 600 de picioare. Ați înțeles, stadiul era o unitate de măsură a distanței. În limba română ceva mai veche, nu exista cuvântul „stadion”, ci „stadiu”. Același Lazăr Șăineanu, în dicționarul său, dă mărimea unui stadiu la circa 185 de metri.
Observați ce interesantă este limba română în diverse STADII ale ei?
(rubricã difuzatã în 21 iunie 2018)
Rubricile realizate de prof. univ. dr. Marcel Tolcea sunt difuzate de luni pânã vineri inclusiv, în jurul orelor 7.47, 11.47 și 15,47. Le puteți gãsi și pe internet la http://radiotimisoara.ro/stiri/limba-romana/
Puteți asculta mai multe rubrici în Arhiva audio la: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
365 de texte dintre textele difuzate la Radio Timișoara, începând din toamna anului 2015, se regãsesc și în volumul ”Limba românã pentru începãtori. De la 14, la 101 ani (Cronici la Radio Timi?oara)” semnat de prof. univ. dr. Marcel Tolcea.
Cartea se gãsește în librãrii.