AUDIO / Purtăm trening, treining sau treling?
Marcel Tolcea ne invită să vorbim şi să scriem îngrijit româneşte: http://radiotimisoara.ro/cum-vorbim-si-scriem-corect-r-marcel-tolcea/
Articol de Dana Florea, 10 septembrie 2015, 09:24
Rubricile sunt difuzate de luni până vineri inclusiv, în jurul orelor 9.20 şi 11.20.
De la trening la training (rubrică difuzată în 4 septembrie 2015)
Unul dintre lucrurile cele mai ciudate, pentru mine, la meciurile de fotbal este felul în care se îmbracă antrenorii. Majoritatea antrenorilor stau pe banca de rezerve împodobiți în niște costume de toată isprava, cu o cravată lată la gât de parcă tocmai s-ar fi întors de la propria lor cununie. Sau ar urma să meargă la o ceremonie cu șeful statului. Orice ați spune, ținuta lor „la patru ace”, pe zgură și gazon este total nepotrivită, inadecvată. Ascultătorii mai în vârstă își amintesc de antrenorii din anii `70-`80, îmbrăcați, firesc, în trening.
V-ați dat seama, am făcut aceste scurte considerații de modă fotbalistică pentru a ajunge la cuvântul „trening”. În mediile mai puțin educate, pronunția „treling” este la ordinea zilei, iar copiii de școală folosesc invariabil și forma greșită „treling”, și forma greșită „teneși”, pentru „teniși”.
Unii jurnaliști mai simandicoși vor să fie interesanți și scriu „training”, așa cum se scrie în engleză, și pronunță tot asemenea unui anglo-saxon, „treining”. DEX-ul dă și grafia „training”, dar DOOM-ul face diferențierea dintre costumul de sport, „trening”, și instruire, antrenament, atunci când se scrie „training”. De fapt, originea cuvântului „trening” este chiar aceasta: haine de antrenament. Iar cuvintele recente pronunțate „treining” și „treiner” se referă la acțiunea de a instrui, de a învăța pe cineva.